My role involved creating graphics for various Fitbit campaigns and exporting assets including static images and videos, in 15 different languages with a tight turnaround. I collaborated with a translation company to ensure accurate translations for these campaigns.
Fitbit is a product worn by a diverse set of people–with different goals and stages of their fitness journey.
This diversity among our audience presented our first challenge, but instead of seeing this as a negative, we made it a differentiator. Embracing the diversity of our audience highlighted how Fitbit can be a perfect fit for anyone.
The second challenge was local relevance. For our social media strategy to work, it needed to resonate across 13 countries, each with different cultures and user behaviours. That’s why we took a holistic approach to showcase how Fitbit can connect with people anytime, anywhere.
This diversity among our audience presented our first challenge, but instead of seeing this as a negative, we made it a differentiator. Embracing the diversity of our audience highlighted how Fitbit can be a perfect fit for anyone.
The second challenge was local relevance. For our social media strategy to work, it needed to resonate across 13 countries, each with different cultures and user behaviours. That’s why we took a holistic approach to showcase how Fitbit can connect with people anytime, anywhere.
To connect these demographics and regions, we catalysed health in the most human way possible. Our approach highlights small wins and massive victories for the elite athlete and someone taking their first step into fitness.
Our team produced 400+ static, video, and interactive assets shared across 13 local market Facebook, Instagram and Twitter pages each month. While creating the assets, we carefully considered the effect of translations on the overall message. We worked closely with local markets to understand the language and phrases that would work universally across EMEA, and we used motivating statements instead of conversational sentences to reduce translation costs and maximize screen space.
The outcome is one asset seamlessly adapted and seen on news feeds across the globe, culminating in industry-leading results.
Our team produced 400+ static, video, and interactive assets shared across 13 local market Facebook, Instagram and Twitter pages each month. While creating the assets, we carefully considered the effect of translations on the overall message. We worked closely with local markets to understand the language and phrases that would work universally across EMEA, and we used motivating statements instead of conversational sentences to reduce translation costs and maximize screen space.
The outcome is one asset seamlessly adapted and seen on news feeds across the globe, culminating in industry-leading results.
Carousel post to promote sleep profile